|
El
Sutra del Corazón (Esencia)
|
Traducción del texto chino
Traducidos del chino al español por Bhikshuni
Dzau Dzan, Fernando Tola y Carmen Dragonetti
Asociación Budista China en Argentina - Templo Tzong Kuan
Fundación Instituto de Estudios Budistas
Buenos Aires 1996
|
Cuando
el Bodhisattva Avalokiteshvara practicaba la profunda Perfección
del Conocimiento (Prajñaparamita), percibió con claridad
que los cinco skandhas son todos vacíos y superó todo sufrimiento.
GATE GATE PARAGATE PARASAMGATE BODHI SVAHA (sánscrito) (CHIEH TI, CHIEH TI, PO LO CHIEH TI, PO LO SENG CHIEH TI, PU TI SA PO JO -chino-) |
|
Sutra de la Esencia de la Perfección del Conocimiento |
|
Glosario breve |
| Avalokiteshvara: Uno de los Bodhisattvas más importantes del Budismo, símbolo de la Gran Compasión. |
| skandhas: Los skandhas son las cinco clases de dharmas (o factores de existencia) cuya reunión da origen a un hombre. Ellos son: la sensación, la percepción, la volición, la conciencia y la forma (equivalente en este caso al componente corporal). El texto enumera más adelante los skandhas para declararlos "vacíos". |
| forma: Rupa es propiamente la apariencia externa (forma, color) bajo la cual las cosas se presentan ante la vista. También por extensión designa a la materia y, tratándose del hombre, su cuerpo. |
| Vaciedad: La Vaciedad es la naturaleza auténtica de las cosas y como tal no existe como algo separado y diferente a ellas. |
| dharmas: Elementos constitutivos de la realidad empírica.
La palabra dharma tiene múltiples sentidos: Doctrina (especialmente
la Budista), elemento de lo existente, objeto del conocimiento mental,
etc.
Siendo los dharmas insustanciales y por consiguiente irreales, no pueden tener ni surgimiento ni desaparición reales. Se utiliza la yuxtaposición de contrarios para describir a los dharmas, cuya verdadera naturaleza escapa al conocimiento humano. |
| En la Vaciedad no existe la forma: En la realidad verdadera, que está al margen de todo lo que constituye la realidad empírica en que existimos. |
| dhatus: Los
dhatus, como los skandhas, son dharmas en
su sentido de elementos o factores constitutivos de la existencia, agrupados
con miras a explicar la constitución del individuo. El término
dhatu, como skandha, es un término técnico budista de valor
colectivo, que designa a determinados dharmas: los seis órganos
de los sentidos (vista, oído, olfato, gusto, tacto y mente), sus
seis objetos (forma, sonido, olor, sabor, lo tangible y los dharmas) y
las seis clases de conciencia (o conocimiento) correspondientes, de modo
que resultan seis tríadas: el dhatu-ojo, el dhatu-forma, el
dhatu-conciencia
del ojo, etc. De todos los dhatus el texto sólo menciona el primero
(ojo) y el último (mente), sobreentendiéndose a los demás.
También tenemos aquí la negación del Pratityasamutpada o Surgimiento Condicionado. Los dharmas que lo conforman son: 1. la ignorancia, 2. los residuos kármicos, 3. la conciencia, 4. la individualidad, 5. los seis dominios (es decir los seis sentidos y sus respectivos objetos), 6. el contacto (de los sentidos con sus correspondientes objetos), 7. la sensación, 8. el deseo, 9. el apego, 10. la existencia, 11. el nacimiento y 12. la vejez y la muerte, con todos los dolores y sufrimientos que comportan. El Prajñaparamitahridayasutra sólo menciona el primero de esos dharmas (la ignorancia) y el último (vejez-muerte). El texto en esta enumeración está negando el Pratityasamutpada no sólo en su orden natural (anuloma), que expresa que con la existencia de uno de los factores de la fórmula se produce la existencia del siguiente y así sucesivamente, sino también en su orden contrario (pratiloma), que expresa que con la destrucción o cesación de uno de los factores, se produce la destrucción o cesación del siguiente y así sucesivamente. El sufrimiento, su origen, su cesación y el camino que lleva a su cesación constituyen las Cuatro Nobles Verdades enseñadas por Buda. No existe el Conocimiento de la verdadera naturaleza de las cosas y de la Verdad Suprema (Prajñaparamita) ni la obtención de la Iluminación y del Nirvana, a que dicho Conocimiento conduce. |
| Tener la mente libre de obstáculos: Pasiones, odios y confusión mental con respecto a la verdadera naturaleza del mundo. |
| Parinirvana: La meta última, el summum bonum, la felicidad suprema, que pone término a las reencarnaciones y al sufrimiento. Por no participar en nada de las categorías y características propias de este mundo, por ser lo completamente heterogéneo y distinto, puede ser calificado de Absoluto, pero debiéndose excluir de la noción de Nirvana todo elemento deificante o sacralizante. |
| Buda: Aquí el término "Buda" (en sánscrito buddha) designa no al fundador histórico del Budismo, sino en general a todo aquel que ha llegado a la Iluminación (Bodhi). |
| Bodhi: En el texto bodhi, literalmente "despertamiento", "despertar" (francés "eveil", inglés "awakening"). El ser, durmiendo en el error, se despierta al conocimiento de la verdadera realidad de todo: la Vaciedad. El Despertar, la Iluminación convierte al ser que la ha alcanzado en un Buda, en un Tathagata. Como tal obtiene un Mundo de Buda donde pasa a existir por millones y millones de años, predicando la Doctrina a otros seres y guiándolos hacia la Iluminación. Después de esa existencia quasi-eterna en su Mundo, el Buda ingresa en el Nirvana, la dichosa extinción total. |